english
version |
La maison de mes amis sur le Web |
Le destin m'a comblé et fait rencontrer quelques artistes dont le talent éclaire mon esprit comme leur amitié me réchauffe le coeur.
Je voudrais partager avec vous le plaisir que me procure leurs oeuvres :
livres et tableaux de Jeanne Socquet
les tableaux et sculptures d'Harold Jacobs
les livres de Michelle Caroly
les polars de Maud Tabachnick
Et pour combiner les plaisirs de l'esprit avec ceux de la chair, résidant entre Bourgueil et Chinon, que faire de mieux que de vous présenter également trois amis viticulteurs :
les Bourgueils et Chinon de Pierre et Catherine Breton
François Beugnet, qui réjouit mon palais à Savigny, entre Loire et Vienne.
Gérard et Marie-Claude Chauveau qui accueillent également des hôtes dans cette splendide propriété qui surplombe leurs vignes et la vallée de la Vienne à côté de Cravant.
version
française |
My friends'home page on the Web |
Destiny was kind to me and gave me some real friends who are both talented artists and great human beeings.
I would like to share with you all the pleasure I get from they works.
books and paintings by Jeanne Socquet
paintings and sculptures by Harold Jacobs
books by Michèle Caroly
thrillers by Maud Tabachnick
And, to add the pleasures of drinking to the aesthetic feasts, when one lives in the Loire Valley, between Bourgueil and Chinon, one cannot do better than introduce you to this three wine makers and friends :
Pierre and Catherine Breton are making such great Bourgueil and Chinon wines.
my palate rejoices at the thought of François Beugnet, who lives in Savigny, between Loire and Vienne.
Gérard and Marie-Claude Chauveau make a nice light red Chinon wine and provide bed and breakfast to lucky hosts who can overlook the wineyard and the Vienne Valley from their splendid estate.